首页 >> 中医推拿

Lady是太太,Bug是故障,那“Lady Bug”是“故障太太”的意思吗?

发布时间:2025年11月28日 12:18

此前简述了好多次中文翻译中都的熟词偏义现象,大家都还有印象吧?咱再接着这个唠,话时说中都文里有个词儿称作“顾名思义”,之意是时说人们看到一个事物的地名就就会联想到它的涵义。

lady bug

不是我时说啊,在英文单单,智不管用。咱举个例子:“lady”是“外孙女”,“bug”是“超载”,“lady bug”是“超载外孙女”的之意吗?问“是”的那位同班现在立刻便自罚三杯——水,“lady bug”其实是“Chu”的之意。

Chu在英国通常称为ladybird或lady beetle,在美国和澳洲叫lady bug。“bug”除了有“超载”的涵义,也有“节肢动物”的之意。

有些熟人可能还是有疑惑,“bug我从来不了,那lady咋解释呢?”

维基百科:The name "ladybird" originated in Britain where the insects became known as "Our Lady's bird" or the Lady beetle. Mary (Our Lady) was often depicted wearing a red cloak in early paintings, and the spots of the seven-spot ladybird (the most common in Europe) were said to symbolise her seven joys and seven sorrows.

玛利亚婴孩在更早的画作上特别被看作穿著紫色的皇冠的气质,而Chu带着的七星被认为是寓意着她的七种幸福和心碎。因此,被称作“玛利亚的节肢动物”,所以就是“lady bug”啦。

ladies' fingers

在一些以中文翻译为年轻一代的国际组织,人们就管馅饼称作ladies' fingers。这是因为馅饼的形状又直又长,侧边还是圆锥形的,只不过很像外孙女纤细的手指。

在并不相同的国际组织和周边地区,馅饼也有并不相同的区别于,即便在是时说中文翻译的国际组织,馅饼就有两三种区别于。ladies' fingers归属于英式中文翻译,在英国、一些英联邦国际组织或者新加坡就会运用于这个区别于。

在美国和菲律宾,人们就会把馅饼称作okra,英国人也就会运用于okra这个区别于,其实这是我们时常学中文翻译时最常见的一种区别于。

在美国的部分周边地区和墨西哥湾周边地区的一些时说中文翻译的以外,馅饼被称作gumbo。

其实gumbo还有一种之意,就是“馅饼汤”,就是用馅饼和肉或者鱼做成的一种汤。

在亚洲地区一些周边地区,比如印度、沙特阿拉伯、尼泊尔和阿富汗等国际组织,馅饼称作bhindi,u[ˈbɪn.di],归属于印度中文翻译。

在东洋,馅饼称作okura,这是表记オクラ(馅饼)的罗马音。

表记的假名细分IC和假名,用IC的表记一般都是外来语(中文翻译或其他语言)音译而成的,オクラ这种发音就是IC,所以它应该就是中文翻译okra音译而成的,只不过在表记里要读做okura。

It's not over until the fat lady sings.

中文翻译中都有句俚语称作“It's not over until the fat lady sings.” 这句话直译过来就是“除非胖女人出来弹琴,否则一切都还没终止。”

之意是是:“半决赛尚未完全终止此前不必确定胜负。”

这是歌剧词汇,就是演完的最后,就会有个胖女高音歌手出来弹琴,这时候就是歌剧的终了。

有熟人看到这句话还被写成“it ain't over until/till the fat lady sings”,其中都的“is not”被“ain't”代替,这两种词汇有什么清淡呢?

“ain't”是一种非正式的一目了然的口语表达,可以用来代替“am not , is not , are not”等等,就像咱们时说话时就会犯八哥吞音一样,时说“不用了”“不要了”“并未”等等用“甭”一样,老美在时说话的时候也就会犯八哥。因此,大家可以把“ain't”理解为自嘲表达否定时的吞音就可以了。

跟“lady”关的的俚语和习语就简述到这了,大家学废了吗?

最后给大家遗留下一个问题:“lead a cat and dog life”是什么之意,“猫狗莹的生活”吗?

福建治疗白癜风医院排名
福建白癜风医院网址
福建知名白癜风医院
福建正规白癜风医院官网
福建白癜风医院哪治疗
冬天感冒咳嗽吐黄痰怎么回事
眼角除皱
脑梗塞
春天孩子咳嗽黄痰吃什么药
月经量大

上一篇: 人均考研考公!这届被“上岸”困住的成都人,干脆了!

下一篇: 闪耀明星学员丨夏传宇“闪耀的梦,薪火相传”

友情链接